रोज़ कह देते हैं आप
आज नहीं कल परसों
बहानेबाज़ी की भी हद्द होती है
और न बढ़ाइए
वादे की तारीख़
बस मेरे इंतज़ार की
अब इंतिहा होती है.
Translation:
To ‘Her’
Everyday you postpone it to
the next day or thereafter
on some pretext or the other,
there should be limits to an excuse.
Please don’t extend the date
of your promise
my patience now comes to its edge!
बहुत बढ़िया...................
ReplyDeleteये बहानेबाज़ी कहीं तुम्हें मुझसे छीन ना ले......
:-)
अनु
Thanks tons Anu!...there couldn't have been a better rejoinder than this:-)...loved it!!
DeletePatience sure do have limits. Nice one Sir. :)
ReplyDeleteThank you so much Akshay!
DeleteVery beautiful lines Sir..
ReplyDeleteThank you very many Seema!
DeleteThis also applies to all Electricians, plumbers,carpenters who keep us waiting & waiting for petty work!
ReplyDeleteHa..ha..ha:D...thank you Ram for lightening the mood:)
Deleteloved your intehan and your edge :)
ReplyDeleteThank you Alka:)for your beinteha edgy comment:)
DeleteI llovved it:)
Sure, like SRA i too am fed up with people's bahanebaaji.
ReplyDeleteSorry to drag your poem in another direction.
I'm really happy Indu, to know that my verse has a universal appeal:0
DeleteSo please don't say sorry, and accept my THANKS!
definitely - patience comes or must come with an expiry date
ReplyDeletelovely lines
Ha..ha..ha..thank you Sujatha:)
Delete