Followers

Showing posts with label love. Show all posts
Showing posts with label love. Show all posts

Thursday, 8 November 2018

Reading fiction



Opened an old novel
Memories came alive
A dried-up rose!


                                                                                                         (Image from Google)


Disclaimer: I’m not calling it a haiku

                                                                     Linked to: Poets United

           
                                                                                 

Wednesday, 24 October 2018

Coma

                                                     
                                                     
                                                               Memories’ quartz
Dust of time,
Quiet flows
Rivulet of images,
Ardours plash
And feelings gale,
Dreams murmur
Desires stretch.
Between us but
Icicles in coma!


(Image by Google)

Linked to: Poets United: Winter

Tuesday, 2 October 2018

You are missed




The wind is naughty today again
feebly teasing sometimes
uncouthly caressing the chime
And it is responding too
not in rapturous pleasure
but in painful sighs
They feel your absence
and miss you perhaps.
Or do I?

Linked to: Poets United
Linked to: ABC Wednesday: M is for Memories

Sunday, 4 March 2018

क्रश / Crush



मन एकाकी प्यासा
मौसम की अठखेलियाँ
मैं  हूँ इन पर मरता

Ache lonely listless
Tantrums of Elements
I adore You!



*True that tantrums and  अठखेलियाँ  are not synonymous but a mere translation couldn’t have replaced the other here..


Tuesday, 27 February 2018

'वो'



                         अनंत ख़ामोशी
                         अपलक चाँदनी
                         कसक  चैत्र की
                         जंगल में खिले
                         मादक महुए से
                         हो कभी मिले?







Sunday, 24 February 2013

कोंपलें ...

                                                                  (Image courtesy:Web)


सरकती  नमी 
है ज्यूँ  ठूँठ में
बस चन्द कोंपलें 
और फिर क्षय 
चिर- स्थाई,
यूँ ही लरज़ती 
हो तुम
मुझ में समाई!

Translation:

Sprouts...

Quiver you in me
like the damp,
in a stump-
sprouts
a few more,
and decay
Undying!


Explanation:
Sorry darlings, it can’t be explained...it can only be felt!!