Followers

Tuesday, 7 March 2017

वो सुरमई शाम

                                                               
Image from Google

बुना जब  करते
फन्दा-दर-फन्दा
अँधेरा-उजाला
ख़ुद  आप को

पहरे पे ख़ामोशी ,
आग़ोश  में
क़ैद हुआ करती -
क़ायनात  सारी

वो सुरमई शाम
आँखें, शोख़ आँखों से
बयाँ  करतीं
कितने  अफ़्साने

चार होंठ प्यासे
नामुराद - झूठे, बेशर्म ,
नदीदे , कमज़र्फ
पी पी के मुकर जाते

ज़िद्दी ज़ुल्फ़  मग़रूर -
शरीर, शैतान,
बीच में आती
करती परेशान

दहकते अरमान
सर्द आहें
महकते साँस
बेचैन निगाहें

वो सुरमई शाम
फिर कभी आयेगी?
________________________________________________
Key:
फन्दा-दर-फन्दा = stitch by stitch 
आग़ोश = embrace
क़ायनात = universe
अफ़्साने   =   romance
नामुराद = dissatisfied
नदीदे  =  greedy
कमज़र्फ  =  ungrateful
मुकर = deny
मग़रूर = arrogant
शरीर = wicked
_____________________________________________

भरसक कोशिश करता हूँ कि दैहिक लिखूँ लेकिन कभी-कभी क़लम फिसल ही जाती है कमबख़्त ...
यथासम्भव प्रयास रहता है कि लिखा हुआ बस मेरा ही रह जाये पर कभी बिना प्रकाशित किये लगता है कि अधूरा रह गया..
'वो रुपहली साँझ आये'  एक पारलौकिक,  रूहानी, लगभग आध्यात्मिक रचना है,  और 'सुरमई शाम' पूर्णतयाः जिस्मानी, ऐन्द्रिय, विषयासक्त ; लेकिन मुझे लगता है कि क्योंकि रूह का अहसास  जिस्म के माध्यम से ही होता है  इसलिये  सर्वथा भिन्न होते हुए भी दोनों एक दूसरी की पूरक हैं.
बाक़ी पाठकों पर छोड़ता हूँ..
'रुपहली साँझ' ने भूली हुई 'सुरमई शाम' याद दिलाई इसलिये ये पोस्ट  सुश्री कोकिला गुप्ता जी   को सादर समर्पित!

42 comments:

  1. surmai sham ka kya kehna!!! Wow!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Khushi hui ki aapko pasand aaii, thank you Uppal ma'am:)

      Delete
  2. ...आँखें शोख आँखों से बयान करती कितने अफ़साने ....
    बहुत पसंद आई

    ReplyDelete
    Replies
    1. पसंद करने के लिए शुक्रिया जोग साहब:) Glad!

      Delete
  3. चार होंठ प्यासे
    नामुराद - झूठे, बेशर्म ,
    नदीदे , कमज़र्फ
    पी पी के मुकर जाते
    साहित्य को समझना भले मुश्किल हो किन्तु उसको महसूस तो किया ही जा सकता है ! इस परिपाटी को भलीभांति आगे बढ़ा रहे हैं आप अमित जी !!

    ReplyDelete
    Replies
    1. भाई योगेंद्र जो मैंने लिखा उसे समझना बिल्कुल भी मुश्किल नहीं है.. हाँ, अलबत्ता महसूस करना थोड़ा कठिन हो सकता था;
      और आपने मुश्किल काम आसानी से कर लिया:) धन्यवाद आपका:) Happy!

      Delete
  4. First of all, kudos for offering such a different, almost diametrically opposite perspective to those words!
    I agree as I feel that your kohl rimmed evening lit by sensual desires is the only natural predecessor to my argent dusk!This tingling rush of blood paves way for selfless affection, unconditional love, peace and contentment in just loving and in not requiring it back. So much so that there is no self left. One forgets for whom is one wishing that argent dusk as one founds comfort in the comfort of the beloved...contentment in HIS joy and misery in His frown.
    जब 'एकोहम' हो, उस रुपहली सांझ को महसूस करने का रास्ता आपकी इस सुरमयी शाम से गुज़र कर जाता है,ऐसा प्रतीत होता है :)
    Tons of Thanks for this mention, Amit!:)

    ReplyDelete
  5. I'm so happy to note that your observation resonates with my submission about the poem:)
    It feels great to see that your comment and mine are so much in agreement with each other:)
    The juxtaposition of our poems was highlighted by me to help our valued readers appreciate them completely in their own rights..
    Thank you Kokila ji for liking my work and also for giving me a lead to write on! Grateful:):)

    ReplyDelete
  6. सुरमई शाम के अनकहे अफ़साने !

    ReplyDelete
    Replies
    1. जी, बिल्कुल सही!
      धन्यवाद राजीव:)

      Delete
  7. Dono shaamon ko jeene ke baad Gulzar sahab ki ye panktiyan bilkul satik maalum padti hai ki woh shaam kuchh ajeeb thi, yeh shaam bhi ajeeb hai. Woh kal bhi paas paas thi woh aaj bhi kareeb hai. Bahut khub, Amit Ji.

    ReplyDelete
    Replies
    1. The difference between argent and kohl is stark, figuratively and literally both!
      Thank you Ravish for your very beautifully pithy input which in fact is icing on the cake(s)..Glad:)

      Delete
    2. Can't resist myself from saying that I agree with Amit. Ravish, Tumhara kathan sargarbhit hua aur Gulzar ji ki panktiyan yahan charitaarth huin! aabhar, meri taraf se bhi! amit, aapko punah aabhar!:)

      Delete
    3. Meri kavita ki rooh tak pahunchne ke liye phir se shukriya, Kokila, highly obliged and ecstatically happy! Hazaar mein se ek paathak bhi samajh jaye toh likhna saarthak hua:) Shabd kewal aawaran maatr hain..! can't thank you enough! Best regards...

      Delete
  8. वाह ! उच्श्रृंखल शारीरिक क्रियाकलापों को शालीन शब्दों में मादकता फैलाती आपकी खूबसूरत कविता अमित जी।
    अफ़साना meaning in English = Story
    [सं-पु.] - 1. किस्सा; कहानी 2. दास्ताँ 3. कथा; उपन्यास 4. लंबा वृत्तांत।

    ReplyDelete
    Replies
    1. 'उच्श्रृंखल' लगना आपका निजी मत हो सकता है राकेश जी, लेकिन लेखन और प्रस्तुतिकरण के केन्द्र में भाव विशुद्ध प्रेम का ही है.
      आपने कविता को ख़ूबसूरत माना .. आभार!
      अफ़्साने के बिलकुल वही सही अर्थ हैं जो आपने बताये और हम सब हिन्दीभाषी बचपन से जानते हैं.. फिर से धन्यवाद, लेकिन उर्दू डिक्शनरी ऐसा भी कहती है:
      PLATTS DICTIONARY: MATCHES FOR "afsana"
      • افسانه afsāna
      P افسانه afsāna [af = Zend aiwi or aibi = S. abhi; sāna, fr. Zend rt. śā = S. śā (śo)], s.m. Tale, fiction, story, romance:—afsāna-ḵẖẉān, afsāna-go, s.m. Story-teller, romance-teller:—afsāna-goʼī, s.f. Story-telling; the profession of a story-teller.

      Delete
  9. interesting romantic passionate evening beautifully brought out Amit!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Happy you liked my poem, Rajeev, thank you:)

      Delete
  10. Yeh to aapne aag hi laga di, Amit ji. Chaar hoth pyase - kya baat hai!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Aisi baatein aap jaise qadrdaan hi samajh saktey hain dear Alok:) Taareef ke liye bahut sara shukriya:):)

      Delete
  11. The power of a writer is to say things unabashedly. You did just that, and how! Brilliant, sir.

    ReplyDelete
    Replies
    1. सरू, आपका बेहतरीन कमेंट मेरी कविता के लिए 'अवॉर्ड' सरीखा है.
      नवाज़िश... मेहरबानी:)
      I take a bow with folded hands..!

      Delete
  12. Great expression & vocabulary :)
    Liked the "key". Learned some new words. Thanks!

    (Only 1 point in the key- 'Shaitan' is wicked & not 'Shareer' that means body)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Shaitan is naughty and shareer is wicked; and yes, shareer is body too.
      Glad you liked my poem, Anita:) Thank you:)

      Delete
  13. मेरी कविता 'मित्र-मण्डली' में लिंक करने के लिए धन्यवाद राकेश जी!

    ReplyDelete
  14. Optical illusion..............I mis-read the caption as Om Sairam!!! :)

    ReplyDelete
  15. Optical illusion..................I (mis)read the post caption as "Om Sairam"!!! :-) No pun intended...

    ReplyDelete
  16. Beautiful play of words.

    ReplyDelete
    Replies
    1. I'm glad you read it(words), and said it(play of words)..am sure you went beyond the words too!
      Thank you Simran:)

      Delete
  17. सुरम्य शाम को ख़ूबसूरती से शब्दों में उतारा है ...

    ReplyDelete
    Replies
    1. आपके सुन्दर कमेन्ट के लिए आभारी हूँ दिगम्बर साहब!
      अनेक धन्यवाद:):)

      Delete
  18. Hello, I’m Rebecca from NewsDog who is in charge of blogger partnership. We can provide traffic for your articles and revenue share every month. If you want to cooperate with us, please contact me: caoxue@hinterstellar.com

    ReplyDelete
  19. और अंत में...
    मेरी पसंदीदा पंक्तियाँ:
    1. प्रथम अन्तरा
    2. दूसरे अन्तरे में पहरे और क़ैद का साथ-साथ प्रयोग
    3. पाँचवें अन्तरे में ज़ुल्फ़ का personification..!

    ReplyDelete